Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืื ื™ ื•ึทืึฒื ึดื™
and myself
|
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
ื‘ื™ื”ื•ื” ื‘ึผึทื™ื”ื•ึธื”
within He Is
|
Preposition, Noun proper name
ืืฆืคื” ืึฒืฆึทืคึผื”
None
Verb Piel imperfect first person common singular
ืื•ื—ื™ืœื” ืื•ึนื—ื™ืœึธื”
None
Verb Hiphil imperfect first person common singular
ืœืืœื”ื™ ืœึตืืœึนื”ึตื™
for my eloah
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ื™ืฉืขื™ ื™ึดืฉืึฐืขื™
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื™ืฉืžืขื ื™ ื™ึดืฉืึฐืžึธืขึตื ึดื™
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
ืืœื”ื™ ืึฑืœึนื”ึธื™ืƒ
mighty ones
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will look about for Jehovah, I will wait for God my deliverer; my God will hear me.
LITV Translation:
But I will look to Jehovah; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.
Brenton Septuagint Translation:
But I will look to the Lord; I will wait upon God my Savior: my God will hearken to me.

Footnotes