Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שמעו שִׁמְעוּ
Hear/they have heard
Verb Qal imperative second person masculine plural
הרים הָרִים
mountains
Noun common masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ריב רִיב
a strife
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
והאתנים וְהָאֵתָנים
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
מסדי מֹסְדֵי
None
Noun common masculine plural construct
ארץ אָרֶץ
an earth
Noun common both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
ריב רִיב
a strife
Noun common both singular absolute
ליהוה לַיהוָה
to He is
|
Preposition, Noun proper name
עם עִם־
together with/a people
|
Preposition
עמו עַמּוֹ
people of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ועם וְעִם־
and with
| |
Conjunction, Preposition
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
יתוכח יִתְוַכָּח׃
None
|
Verb Hithpael imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Hear ye mountains the contention of Jehovah, and ye perpetual foundations of the earth: for a contention to Jehovah with his people, and he will dispute with Israel.
LITV Translation:
Mountains, and you enduring foundations of the earth, hear the contention of Jehovah, for Jehovah has a quarrel with His people, and He will dispute with Israel.
Brenton Septuagint Translation:
Hear ye, O mountains, the controversy of the Lord, and ye valleys even the foundations of the earth: for the Lord has a controversy with his people, and will plead with Israel.

Footnotes