Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
תזרע תִזְרַע
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תקצור תִקְצוֹר
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
תדרך תִדְרֹךְ־
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
זית זַיִת
None
Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
תסוך תָסוּךְ
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
שמן שׁמֶן
oil
Noun common both singular absolute
ותירוש וְתִירוֹשׁ
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תשתה תִשְׁתֶּה־
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
יין יָּיִן׃
wine
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt sow and thou shalt not reap; thou shalt tread the olive and thou shalt not anoint thyself with oil; and new wine, and thou shalt not drink wine.
LITV Translation:
You shall sow, but you shall not reap. You shall tread the olive, but you shall not anoint with oil; and new wine, but shall not drink wine.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt press the olive, but thou shalt not anoint thyself with oil; and shalt make wine, but ye shall drink no wine: and the ordinances of my people shall be utterly abolished.

Footnotes