Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תטפו תַּטּפוּ
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
יטיפון יַטִּיפוּן
their inner selves are causing to drip|prophesy
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יטפו יַטִּפוּ
they are dripping
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
לאלה לָאֵלֶּה
None
| | |
Preposition, Particle demonstrative
לא לֹא
not
Particle negative
יסג יִסַּג
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
כלמות כְּלִמּוֹת׃
None
|
Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye shall not let fall in drops; they shall let fall in drops; they shall not let fall in drops for these; shame shall not be removed.
LITV Translation:
Do not drop words as they drop! They shall not drop words about these; they shall not draw back reproaches.
Brenton Septuagint Translation:
Weep not with tears in the assembly of the Lord, neither let any weep for these things; for he shall not remove the reproaches,

Footnotes