Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לכן לָכֵן
therefore
|
Preposition, Adverb
תתני תִּתְּנִי
you are giving
Verb Qal imperfect second person feminine singular
שלוחים שִׁלּוּחִים
dismissals/sent away ones
Noun common masculine plural absolute
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
מורשת מוֹרֶשֶׁת
the occupation/possession
Noun proper name
גת גַּת
Winepress
Noun proper name
בתי בָּתֵּי
houses
Noun common masculine plural construct
אכזיב אַכְזִיב
Deception ("Achzib")
Noun proper name
לאכזב לְאַכְזָב
are for a deception
|
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
למלכי לְמַלְכֵי
to the kings
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
therefore you are giving dismissals/sent away ones upon/against/yoke the occupation/possession Winepress houses Deception ("Achzib") are for a deception to the kings God Straightened
RBT Paraphrase:
Therefore you are giving dismissals/sent away ones upon the occupation of Winepress ("Moresheth Gath"), houses of Deception ("Achzib") are for a deception to the kings of God Contends.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this thou shalt give a sending forth upon the possession of Gath: the houses of falsehood are for falsehood to the kings of Israel.
LITV Translation:
So you shall give parting gifts to Moresheth-gath. The houses of Achzib are for a lying thing to the kings of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore shall he cause men to be sent forth as far as the inheritance of Gath, even vain houses; they are become vanity to the kings of Israel;

Footnotes