Chapter 1
Micah 1:14
לכן
לָכֵן
therefore
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Adverb
תתני
תִּתְּנִי
you are giving
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal imperfect second person feminine singular
שלוחים
שִׁלּוּחִים
dismissals/sent away ones
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural absolute
על
עַל
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
מורשת
מוֹרֶשֶׁת
the occupation/possession
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name
גת
גַּת
Winepress
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name
בתי
בָּתֵּי
houses
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural construct
אכזיב
אַכְזִיב
Deception ("Achzib")
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name
לאכזב
לְאַכְזָב
are for a deception
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
למלכי
לְמַלְכֵי
to the kings
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common masculine plural construct
ישראל
יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
STRONGS Fürst BDB
Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
RBT Translation:
therefore you are giving dismissals/sent away ones upon/against/yoke the occupation/possession Winepress houses Deception ("Achzib") are for a deception to the kings God Straightened
RBT Paraphrase:
Therefore you are giving dismissals/sent away ones upon the occupation of Winepress ("Moresheth Gath"), houses of Deception ("Achzib") are for a deception to the kings of God Straightened.
Therefore you are giving dismissals/sent away ones upon the occupation of Winepress ("Moresheth Gath"), houses of Deception ("Achzib") are for a deception to the kings of God Straightened.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this thou shalt give a sending forth upon the possession of Gath: the houses of falsehood are for falsehood to the kings of Israel.
For this thou shalt give a sending forth upon the possession of Gath: the houses of falsehood are for falsehood to the kings of Israel.
LITV Translation:
So you shall give parting gifts to Moresheth-gath. The houses of Achzib are for a lying thing to the kings of Israel.
So you shall give parting gifts to Moresheth-gath. The houses of Achzib are for a lying thing to the kings of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore shall he cause men to be sent forth as far as the inheritance of Gath, even vain houses; they are become vanity to the kings of Israel;
Therefore shall he cause men to be sent forth as far as the inheritance of Gath, even vain houses; they are become vanity to the kings of Israel;