Skip to content
θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν.
RBT Translation:
Store up then to yourselves treasures within a heavenly one where neither bookworm nor feeding disfigure/put out of view and where thieves do not dig through, nor steal.
"Come!"

"Dual waters of thieves, they are being sweet; and a bread loaf of secret hiding places, he is being agreeable/pleasant."

(Proverbs 9:17 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But treasure to you treasures in heaven, where neither moth, nor gnawing destroy; and where thieves dig not through, nor steal.
LITV Translation:
But treasure up for you treasures in Heaven, where neither moth nor rust cause to vanish, and where thieves do not dig through and steal.

Footnotes