Skip to content
Αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπον, Δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν, ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hai
αἱ
the
Art-NFP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3474  [list]
Λογεῖον
Perseus
mōrai
μωραὶ
the foolish
Adj-NFP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tais
ταῖς
the
Art-DFP
Strongs 5429  [list]
Λογεῖον
Perseus
phronimois
φρονίμοις
prudent/right minded ones
Adj-DFP
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
Dote
Δότε
Give
V-AMA-2P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmin
ἡμῖν
ourselves
PPro-D1P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 1637  [list]
Λογεῖον
Perseus
elaiou
ἐλαίου
of oil
N-GNS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hai
αἱ
the
Art-NFP
Strongs 2985  [list]
Λογεῖον
Perseus
lampades
λαμπάδες
torches
N-NFP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 4570  [list]
Λογεῖον
Perseus
sbennyntai
σβέννυνται
are going out
V-PIM/P-3P
RBT Translation:
But the Moronic Ones said to the Prudent Ones, 'Give to ourselves from out of the olive oil of yourselves because the Torches of ourselves are being extinguished!'
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the foolish said to the discerning, Give us of your oil; for our lights are quenched.
LITV Translation:
And the foolish said to the wise, Give us some of your oil, for our lamps are going out.

Footnotes