Skip to content
ἔδει οὖν σε βαλεῖν τὸ ἀργύριόν μου τοῖς τραπεζίταις, καὶ ἐλθὼν ἐγὼ ἐκομισάμην ἂν τὸ ἐμὸν σὺν τόκῳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1163  [list]
Λογεῖον
Perseus
edei
ἔδει
it was necessary for
V-IIA-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
se
σε
yourself
PPro-A2S
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 906  [list]
Λογεῖον
Perseus
balein
βαλεῖν
to cast
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 694  [list]
Λογεῖον
Perseus
argyria
ἀργύριά
money
N-ANP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 5133  [list]
Λογεῖον
Perseus
trapezitais
τραπεζίταις
bankers
N-DMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
elthōn
ἐλθὼν
he who has come
V-APA-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 2865  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekomisamēn
ἐκομισάμην
would have taken care
V-AIM-1S
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
Perseus
an
ἂν
conditional particle
Prtcl
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1699  [list]
Λογεῖον
Perseus
emon
ἐμὸν
my
PPro-AN1S
Strongs 4862  [list]
Λογεῖον
Perseus
syn
σὺν
in sync/united together
Prep
Strongs 5110  [list]
Λογεῖον
Perseus
tokō
τόκῳ
offspring
N-DMS
RBT Translation:
Therefore it was necessary for yourself to cast the Silver Pieces of Myself to the Bankers, and he who has come, I, myself would have provided for the one of my own in sync with childbirths!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou therefore oughtest to have cast my silver to the money-changers, and I having come, had received mine own, with interest.
LITV Translation:
Then you ought to have put my silver to the bankers, and coming I would have received my own with interest.

Footnotes