Chapter 14
Matthew 14:24
Τὸ δὲ πλοῖον ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης ἦν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.
RBT Translation:
ἐναντίος - in anti, opposite
And the Ship already many stadium-tracks away from the Earth, was holding back from that which is being touchstone-tormented below the Waves, for the Wind was opposed/adverse.
The Ship against "anti Winds."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the ship was already in the midst of the sea, overcharged by waves: for the wind was contrary.
And the ship was already in the midst of the sea, overcharged by waves: for the wind was contrary.
LITV Translation:
But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary.
But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary.