Skip to content
Ὁ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων, καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος τούτου καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου συμπνίγει τὸν λόγον, καὶ ἄκαρπος γίνεται.
RBT Translation:
Becoming an unfruitful Tree
And the one who has been sown into the Thorn Bushes, this one is he who is hearing the Word and the Care of the Eternal (aiōn) One and the Trick of the Abundant Wealth are jointly-choking the Word, and he is becoming fruitless.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he having sown among thorns, this is he hearing the word; and the care of this time, and the deceit of riches, choke the word, and it is unfruitful.
LITV Translation:
And that sown into the thorns is this: the one hearing the Word, and the anxiety of this age, and the deceit of riches, choke the Word, and it becomes unfruitful.

Footnotes