Chapter 14
Mark 14:65
Καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν αὐτῷ, καὶ περικαλύπτειν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ κολαφίζειν αὐτόν, καὶ λέγειν αὐτῷ, Προφήτευσον. Καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔβαλλον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 756
[list] Λογεῖον Perseus ērxanto ἤρξαντό began V-AIM-3P |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tines τινες certain IPro-NMP |
Strongs 1716
[list] Λογεῖον Perseus emptyein ἐμπτύειν to spit upon V-PNA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4028
[list] Λογεῖον Perseus perikalyptein περικαλύπτειν to cover up V-PNA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 4383
[list] Λογεῖον Perseus prosōpon πρόσωπον face N-ANS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2852
[list] Λογεῖον Perseus kolaphizein κολαφίζειν to strike V-PNA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legein λέγειν to say V-PNA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 4395
[list] Λογεῖον Perseus Prophēteuson Προφήτευσον Prophesy V-AMA-2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 5257
[list] Λογεῖον Perseus hypēretai ὑπηρέται under-rowers/subordinates N-NMP |
Strongs 4475
[list] Λογεῖον Perseus rhapismasin ῥαπίσμασιν with the palms N-DNP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus elabon ἔλαβον took hold V-AIA-3P |
RBT Translation:
And some started to spit upon himself, and to cover the Face of himself all over, and to punch himself, and to say to himself, prophesy! And the Under-rowers took hold of himself with blows of the palm.

"Prophesy!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And certain began to spit upon him, and to cover his face, and to cuff him, and to say to him, Prophesy: and the attendants struck him blows with rods.
And certain began to spit upon him, and to cover his face, and to cuff him, and to say to him, Prophesy: and the attendants struck him blows with rods.
LITV Translation:
And some began to spit at Him, and to cover His face, and to beat Him with a fist, and to say to Him, Prophesy! And the under-officers struck Him with slaps.
And some began to spit at Him, and to cover His face, and to beat Him with a fist, and to say to Him, Prophesy! And the under-officers struck Him with slaps.