Chapter 3
Malachi 3:2
ומי
וּמִי
and who
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Pronoun interrogative
מכלכל
מְכַלְכֵּל
can endure
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Piel participle active masculine singular absolute
LXX:
ἀρκέσουσίν
διαθρέψω
διέθρεψεν
διατρέφειν
αὐτοὺσ
H3557:
ἀρκέσουσίν
2× (5.4%)
διαθρέψω
2× (5.0%)
διέθρεψεν
2× (5.0%)
διατρέφειν
2× (5.0%)
αὐτοὺσ
2× (4.2%)
ὑπενεγκεῖν
2× (4.1%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self
יום
יוֹם
manifestation/day
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct
בואו
בּוֹאוֹ
of His coming
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
ומי
וּמִי
and who
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Pronoun interrogative
העמד
הָעֹמֵד
can stand
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἔστη
ἔστησαν
εἱστήκει
στήσεται
στήσονται
H5975:
ἔστη
65× (11.6%)
ἔστησαν
56× (10.2%)
εἱστήκει
21× (4.2%)
στήσεται
18× (3.5%)
στήσονται
14× (2.7%)
ἔστησεν
14× (2.5%)
στῆθι
12× (2.4%)
---
10× (2.0%)
στήσει
9× (1.6%)
στῆναι
9× (1.7%)
בהראותו
בְּהֵרָאוֹתוֹ
when He appears
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Verb Niphal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Pronoun personal third person masculine singular
כאש
כְּאֵשׁ
like a fire
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular absolute
מצרף
מְצָרֵף
of a refiner
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Piel participle active masculine singular absolute
LXX:
χρυσοχόοσ
πυρώσω
πεπυρωμένον
ἀργυροκοπεῖ
ὡσ
H6884:
χρυσοχόοσ
3× (8.1%)
πυρώσω
3× (7.7%)
πεπυρωμένον
3× (7.7%)
ἀργυροκοπεῖ
2× (5.7%)
ὡσ
2× (5.7%)
πυροῦται
2× (4.9%)
αὐτούσ
2× (4.0%)
וכברית
וּכְבֹרית
and like soap
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
מכבסים
מְכַבְּסִים׃
launderer's
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Piel participle active masculine plural absolute
LXX:
πλυνεῖ
πλυθήσεται
γναφέωσ
πλυνάμενοσ
πλυθῆναι
H3526:
πλυνεῖ
28× (55.4%)
πλυθήσεται
4× (7.6%)
γναφέωσ
3× (5.3%)
πλυνάμενοσ
2× (3.5%)
πλυθῆναι
2× (3.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And who enduring the day of his coming? and who standing in his being seen? for he is as the fire of the crucible, as the alkali of the fuller.
And who enduring the day of his coming? and who standing in his being seen? for he is as the fire of the crucible, as the alkali of the fuller.
LITV Translation:
But who can endure the day of His coming? And who will stand when He appears? For He is like a refiner's fire and like fuller's soap.
But who can endure the day of His coming? And who will stand when He appears? For He is like a refiner's fire and like fuller's soap.
Brenton Septuagint Translation:
And who will abide the day of his coming? or who will withstand at his appearing? for he is coming in as the fire of a furnace and as the herb of fullers.
And who will abide the day of his coming? or who will withstand at his appearing? for he is coming in as the fire of a furnace and as the herb of fullers.
very rare as mark of accusative (for which
is preferred), but used often in the sense of substance οὐσία, also in that of self, e.g.
, Arabic