Chapter 1
Malachi 1:2
אהבתי
אָהַבְתִּי
I have loved
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
אתכם
אֶתְכֶם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
אמר
אָמַר
he has said
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ואמרתם
וַאֲמַרְתֶּם
and you have said
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
במה
בַּמָּה
in what
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Pronoun interrogative
אהבתנו
אֲהַבְתָּנוּ
have you loved us
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
הלוא
הֲלוֹא־
Is not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Particle negative
אח
אָח
a brother
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
עשו
עֵשָׂו
they have made
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ליעקב
לְיַעֲקֹב
to Heel
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name masculine
נאם
נְאֻם־
he who whispers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ואהב
וָאֹהַב
And I love
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
"I have loved your eternal selves!" He Who Is has spoken! and you have said, "Within what way have you loved ourselves?" Is not They Made ("Esau") a brother to Heel ("Jacob")? the whisper of He Who Is, "And I love self eternal Heel!
"I have loved your eternal selves!" He Who Is has spoken! and you have said, "Within what way have you loved ourselves?" Is not They Made ("Esau") a brother to Heel ("Jacob")? the whisper of He Who Is, "And I love self eternal Heel!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I loved you, said Jehovah. And ye said, In what didst thou love us? Was not Esau brother to Jacob? says Jehovah: and loving Jacob.
I loved you, said Jehovah. And ye said, In what didst thou love us? Was not Esau brother to Jacob? says Jehovah: and loving Jacob.
LITV Translation:
I have loved you, says Jehovah. But you say, In what way have You loved us? Was not Esau the brother to Jacob? Yet Jehovah declares, I loved Jacob,
I have loved you, says Jehovah. But you say, In what way have You loved us? Was not Esau the brother to Jacob? Yet Jehovah declares, I loved Jacob,
Brenton Septuagint Translation:
I have loved you, saith the Lord. And ye said, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob’s brother? saith the Lord: yet I loved Jacob,
I have loved you, saith the Lord. And ye said, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob’s brother? saith the Lord: yet I loved Jacob,