Skip to content

Luke 5:3


Footnote:

21c

By itself, the participial phrase καθίσας ἐκ τοῦ πλοίου employs ἐκ to mark the spatial source prior to the posture-action. The construction compresses two sequential events—disembarkation and seating—into a single participial unit. The sense is thus: “after coming out of the boat, he sat down,” i.e., “having sat down after disembarking.” The phrase, by itself, cannot mean “sat in the boat,” nor does it imply a causative (“having seated someone”). However the presence of another verb "teaching" and flexibility of Greek word order can lead one to translate the order differently, depending on their bias (e.g. teaching out of the boat).