Skip to content
ืž ื‘ืฉืจ ื• ืื›ืœ ื˜ืžื ืฉืงืฅ ื‘ ื›ืœ ืื• ื˜ืžืื” ื‘ ื‘ื”ืžื” ืื• ื€ ืื“ื ื‘ ื˜ืžืืช ื˜ืžื ื‘ ื›ืœ ืชื’ืข ื›ื™ ื• ื ืคืฉ ืž ืขืžื™ ื” ืค ื” ื”ื•ื ื” ื ืคืฉ ื• ื ื›ืจืชื” ืœ ื™ื”ื•ื” ืืฉืจ ื” ืฉืœืžื™ื ื–ื‘ื—
he who bears newsNoneNoneNonewithin the wholeorNoneNoneormanin the handNonewithin the wholeNoneforNoneNoneHimselfNoneNoneto He iswhichNonehe has sacrificed/sacrifce
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when a soul shall touch upon anything unclean, upon the uncleanness of man, or upon unclean cattle, or upon any abominable unclean thing, and eat from the flesh of the sacrifice of peace, which is to Jehovah, that soul was cut off from its people.
LITV Translation:
And when a person touches any unclean thing , of the uncleanness of man, or of the uncleanness of animals, or of an unclean, abominable thing , and shall eat of the flesh of the sacrifice of the peace offerings which are Jehovah's, even that person shall be cut off from his people.
Brenton Septuagint Translation:
And whatsoever soul shall touch any unclean thing, either of the uncleanness of a man, or of unclean quadrupeds, or any unclean abominable thing, and shall eat of the flesh of the sacrifice of the peace offering, which is the Lordโ€™s, that soul shall perish from his people.

Footnotes