Skip to content
ื™ื”ื™ื” ืœ ื• ื” ืฉืœืžื™ื ื“ื ืืช ื” ื–ืจืง ืœ ื›ื”ืŸ ืœ ื™ื”ื•ื” ืชืจื•ืžื” ืงืจื‘ืŸ ืž ื›ืœ ืื—ื“ ืžืž ื ื• ื• ื”ืงืจื™ื‘
he is becomingto himselfNonebloodืืช-self eternalNoneNoneto He isNoneNonefrom all/everyonefrom out of him/usNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he brought from it one from all the offering an oblation to Jehovah, for the priest sprinkling the blood of peace, to him it shall be.
LITV Translation:
And he shall bring out of it one of every offering, a heave offering to Jehovah, to the priest sprinkling the blood of the peace offering; it is his.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall bring one of all his gifts, a separate offering to the Lord: it shall belong to the priest who pours forth the blood of the peace offering.

Footnotes