Skip to content
ב ו תבשל אשר חרש ו כלי ב מים ו שטף ו מרק בשלה נחשת ב כלי ו אם ישבר
within himselfNonewhichhe has engravedand a vesselin the dual watersNoneNoneNoneNoneNoneand ifhe is breaking in pieces
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Lev 6:14Upon a frying-pan with oil it shall be made; being dipped, thou shalt bring it in the cookings of the gift, in bits thou shalt bring near, an odor of sweetness to Jehovah.
LITV Translation:
It shall be made on a griddle with oil. You shall bring it in mixed. You shall bring baked pieces of the food offering, a soothing fragrance to Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And the earthen vessel, in whichsoever it shall have been sodden, shall be broken; and if it shall have been sodden in a brazen vessel, he shall scour it and wash it with water.

Footnotes