Skip to content
על ב ו תוקד ה מזבח ו אש ה בקר עד ה לילה כל ה מזבח מוקדה על ה עלה הוא ה עלה תורת זאת ל אמר בני ו ו את אהרן את צו
upon/against/yokewithin himselfNonethe Place of Sacrificeand firethe Dawnuntil/perpetually/witnessthe Nightallthe Place of SacrificeNoneupon/against/yokethe HolocaustHimselfthe Holocausttorat/directionthis oneto sayNoneand אֵת-self eternalInner Conceived One ("Aaron")את-self eternalcharge
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Lev 5:21When a soul shall sin and cover a transgression against Jehovah, and lie against his neighbor in a deposit, or in trust of the hand, or in robbery, or oppressing his neighbor;
LITV Translation:
If any person sins and is slyly treacherous against Jehovah, and deals falsely with his neighbor concerning a deposit, or concerning security, or by robbery, or has extorted his neighbor,
Brenton Septuagint Translation:
Charge Aaron and his sons, saying, This is the law of whole burnt offering; this is the whole burnt offering in its burning on the altar all the night till the morning; and the fire of the altar shall burn on it, it shall not be put out.

Footnotes