Skip to content
ื”ื•ื ื—ื˜ืืช ื” ืžื–ื‘ื— ื™ืกื•ื“ ืืœ ื™ืžืฆื” ื‘ ื“ื ื• ื” ื ืฉืืจ ื” ืžื–ื‘ื— ืงื™ืจ ืขืœ ื” ื—ื˜ืืช ืž ื“ื ื• ื”ื–ื”
Himselfa missthe Place of SacrificeNonetowardNonein bloodNonethe Place of SacrificeNoneupon/against/yokeNoneNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he sprinkled from the blood of the sin upon the wall of the altar; and that remaining of the blood he shall press out at the foundation of the altar: it is sin.
LITV Translation:
And he shall sprinkle of the blood of the sin offering on the side of the altar, and that which remains of the blood shall be drained at the base of the altar; it is a sin offering.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall sprinkle of the blood of the sin offering on the side of the altar, but the rest of the blood he shall drop at the foot of the altar, for it is a sin offering.

Footnotes