Skip to content
ו שחט ה פר ראש על יד ו את ו סמך יהוה ל פני מועד אהל פתח אל ה פר את ו הביא יהוה ל פני ה פר את
Nonethe Split Oneheadupon/against/yokehand of himself/they castאת-self eternalNoneHe Isto the facesopportune timea tenthe has opened/entrancetowardthe Split Oneאת-self eternalNoneHe Isto the facesthe Split Oneאת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he brought the bullock to the door of the tent of appointment, before Jehovah; and he placed his hand upon the head of the bullock, and slaughtered the bullock before Jehovah.
LITV Translation:
And he shall bring the bullock into the opening of the tabernacle of the congregation, before the face of Jehovah. And he shall lay his hand on the head of the bullock and shall slaughter the bullock before the face of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall bring the calf to the door of the tabernacle of witness before the Lord, and he shall put his hand on the head of the calf before the Lord, and shall slay the calf in the presence of the Lord.

Footnotes