Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואם וְאִם־
and if
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle
LXX:
LXX Usage Statistics
H0518a:
No stats available
כבש כֶּבֶשׂ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: ἀμνὸν ἀμνοὺσ ἀμνοῖσ ἀμνάδασ ἀμνῷ
LXX Usage Statistics
H3532:
ἀμνὸν 30× (26.8%)
ἀμνοὺσ 23× (22.6%)
ἀμνοῖσ 13× (9.9%)
ἀμνάδασ 12× (11.8%)
ἀμνῷ 10× (8.4%)
ἀμνούσ 4× (3.7%)
πρόβατον 2× (2.0%)
ἀμνῶν 2× (2.0%)
ὡσ 2× (2.0%)
ἀμνοὶ 2× (2.0%)
יביא יָבִיא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
קרבנו קָרְבָּנוֹ
None
STRONGS Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: δῶρον δῶρα --- δώρου δώρων
LXX Usage Statistics
H7133a:
δῶρον 57× (69.0%)
δῶρα 11× (13.3%)
--- 3× (4.2%)
δώρου 3× (3.8%)
δώρων 2× (2.4%)
δῶρόν 2× (2.4%)
לחטאת לְחַטָּאת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
נקבה נְקֵבָה
a pierced one (female)
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular absolute
LXX: θῆλυ θηλείασ θηλυκοῦ
LXX Usage Statistics
H5347:
θῆλυ 13× (60.5%)
θηλείασ 3× (9.0%)
θηλυκοῦ 2× (10.0%)
תמימה תְמִימָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular absolute
יביאנה יְבִיאֶנָּה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if he shall bring a lamb his offering for sin, a blameless female shall he bring.
LITV Translation:
And if he brings a lamb as his offering, a female, a perfect one, he shall bring it,
Brenton Septuagint Translation:
And if he should offer a lamb for his sin offering, he shall offer it a female without blemish.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...