Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
או א֚וֹ
or
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
LXX:
LXX Usage Statistics
H0176a:
No stats available
הודע הוֹדַע
cause to know
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hophal perfect third person masculine singular
LXX: ἔγνω γνώσονται ἔγνωσαν ἔγνων οἶδα
LXX Usage Statistics
H3045:
ἔγνω 57× (5.6%)
γνώσονται 51× (4.5%)
ἔγνωσαν 37× (3.7%)
ἔγνων 37× (3.7%)
οἶδα 30× (3.1%)
γνώσῃ 27× (2.4%)
γνώσεσθε 26× (2.4%)
οἶδεν 25× (2.6%)
γνῶναι 24× (2.2%)
ἔγνωσ 21× (2.1%)
אליו אֵלָיו
toward himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
חטאתו חַטָּאתוֹ
the Miss of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
חטא חָטָא
he has missed/a miss
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
והביא וְהֵבִיא
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
קרבנו קָרְבָּנ֜וֹ
None
STRONGS Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: δῶρον δῶρα --- δώρου δώρων
LXX Usage Statistics
H7133a:
δῶρον 57× (69.0%)
δῶρα 11× (13.3%)
--- 3× (4.2%)
δώρου 3× (3.8%)
δώρων 2× (2.4%)
δῶρόν 2× (2.4%)
שעירת שְׂעִירַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX: χίμαιραν
LXX Usage Statistics
H8166:
χίμαιραν 2× (100.0%)
עזים עִזִּים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX: αἰγῶν pἐξ αἰγείασ αἶγα ἐρίφων
LXX Usage Statistics
H5795:
αἰγῶν 51× (46.0%)
pἐξ 28× (29.3%)
αἰγείασ 4× (2.6%)
αἶγα 4× (4.0%)
ἐρίφων 3× (2.7%)
τρίχασ 3× (2.2%)
αἶγασ 2× (1.9%)
ἐρίφουσ 2× (1.9%)
תמימה תְּמִימָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular absolute
נקבה נְקֵבָה
a pierced one (female)
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular absolute
LXX: θῆλυ θηλείασ θηλυκοῦ
LXX Usage Statistics
H5347:
θῆλυ 13× (60.5%)
θηλείασ 3× (9.0%)
θηλυκοῦ 2× (10.0%)
על עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
חטאתו חַטָּאתוֹ
the Miss of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
חטא חָטָא׃
he has missed/a miss
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or his sin being made known to him which he sinned: and he brought a she goat of the goats, a blameless female for his sin which he sinned.
LITV Translation:
or his sin which he has sinned shall be made known to him, then he shall bring his offering, a ewe of the goats, a perfect one, a female, for his sin which he has sinned;
Brenton Septuagint Translation:
and his sin should be known to him, wherein he has sinned, then shall he bring a kid of the goats, a female without blemish shall he bring for his sin, which he has sinned.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...