Skip to content
ืœ ื• ืค ื• ื ืกืœื— ืž ื—ื˜ืืช ื• ื” ื›ื”ืŸ ืขืœื™ ื• ื• ื›ืคืจ ื” ืฉืœืžื™ื ื–ื‘ื— ื› ื—ืœื‘ ื” ืžื–ื‘ื— ื” ื™ืงื˜ื™ืจ ื—ืœื‘ ื• ื›ืœ ื• ืืช
NoneNoneNonethe Priestupon himselfand a covering/village/frostNonehe has sacrificed/sacrifceNoneNoneNoneNonealland ืึตืช-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the fat he shall burn upon the altar as the fat of the sacrifice of peace: and the priest expiated for him from his sin, and it was forgiven to him.
LITV Translation:
And he shall burn it as incense on the altar, with all its fat, as the fat of the sacrifice of the peace offerings. And the priest shall atone for him because of his sin; and it shall be forgiven him.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall offer up all his fat on the altar, as the fat of the sacrifice of peace offering; and the priest shall make atonement for him concerning his sin, and it shall be forgiven him.

Footnotes