Skip to content
ישרף פ ה דשן שפך על ב אש עצים על את ו ו שרף ה דשן שפך אל טהור מקום אל ל מחנה מ חוץ אל ה פר כל את ו הוציא
NoneNonethe pouring outupon/against/yokewithin a fireNoneupon/against/yokehis eternal selfNoneNonethe pouring outtowardNonea standing-placetowardNoneNonetowardthe Split Oneallאת-self eternaland he has brought out
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he brought forth all the bullock to from without the camp to a clean place, to the pouring out of the ashes, and burnt it upon the wood in fire: upon the pouring out of the ashes it shall be burnt.
LITV Translation:
he shall bring out all the bullock to the outside of the camp, to a clean place, to the place of the pouring of ashes; and he shall burn it on the wood with fire; it shall be burned at the place of pouring of ashes.
Brenton Septuagint Translation:
and they shall carry out the whole calf out of the camp into a clean place, where they pour out the ashes, and they shall consume it there on wood with fire: it shall be burned on the ashes poured out.

Footnotes