Skip to content
ื” ืงืจื‘ ืขืœ ืืฉืจ ื” ื—ืœื‘ ื›ืœ ื• ืืช ื” ืงืจื‘ ืืช ื” ืžื›ืกื” ื” ื—ืœื‘ ืืช ืœ ื™ื”ื•ื” ืืฉื” ื” ืฉืœืžื™ื ืž ื–ื‘ื— ื• ื”ืงืจื™ื‘
Noneupon/against/yokewhichthe Milkalland ืึตืช-self eternalNoneืืช-self eternalNonethe Milkืืช-self eternalto He isa womanNoneplace of slaughter/sacrificeNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he brought from the sacrifice of peace a sacrifice to Jehovah; the fat covering the bowels, and all the fat which is upon the bowels,
LITV Translation:
And he shall bring near from the sacrifice of the peace offering a fire offering to Jehovah, the fat which covers the inward parts, and all the fat on the inward parts,
Brenton Septuagint Translation:
And they shall bring of the peace offering a burnt sacrifice to the Lord, the fat covering the belly, and all the fat on the belly.

Footnotes