Skip to content
ื” ื›ื”ืŸ ืœ ืคื ื™ ื” ื‘ื”ืžื” ืืช ื• ื”ืขืžื™ื“ ืœ ื™ื”ื•ื” ืงืจื‘ืŸ ืžืž ื ื” ื™ืงืจื™ื‘ื• ืœื ืืฉืจ ื˜ืžืื” ื‘ื”ืžื” ื›ืœ ื• ืื
the Priestto the facesNoneืืช-self eternalNoneto He isNonefrom out of herselfNonenotwhichNonethe beastalland if
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if any unclean cattle which they shall not bring near from it an offering to Jehovah, and he made the quadruped to stand before the priest.
LITV Translation:
And if any unclean animal, or one which they may not bring as an offering to Jehovah, then he shall make stand the animal before the priest.
Brenton Septuagint Translation:
And if it be any unclean beast, of which none are offered as a gift to the Lord, he shall set the beast before the priest.

Footnotes