Chapter 27
Leviticus 27:10
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
יחליפנו
יַחֲלִיפֶ֗נּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἀλλάξουσιν
παρέλθοι
ἤλλαξαν
ἤλλαξεν
''
H2498:
ἀλλάξουσιν
2× (6.5%)
παρέλθοι
2× (6.0%)
ἤλλαξαν
2× (5.5%)
ἤλλαξεν
2× (5.5%)
''
2× (5.5%)
ולא
וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
ימיר
יָמִיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
אתו
אֹתוֹ
his eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
טוב
טוֹב
he became good
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
ברע
בְּרָע
by an evil
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
רע
רַע
evil one/friend
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
בטוב
בְּטוֹב
within the good
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
ואם
וְאִם־
and if
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle
המר
הָמֵר
the Myrrh
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil infinitive absolute
ימיר
יָמִיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
בהמה
בְּהֵמָה
the beast
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
בבהמה
בִּבְהֵמָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
והיה
וְהָיָה־
and he has become
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
ותמורתו
וּתְמוּרָתוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יהיה
יִהְיֶה־
he is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
קדש
קֹּדֶשׁ׃
holy one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He shall not change it, and he shall not exchange it, good for evil, or evil for good: and if changing, he shall change cattle for cattle, and the beast, it and its exchange shall be holy.
He shall not change it, and he shall not exchange it, good for evil, or evil for good: and if changing, he shall change cattle for cattle, and the beast, it and its exchange shall be holy.
LITV Translation:
He shall not replace it, or change it, a good for a bad, or a bad for a good. And if he shall at all change animal for animal, then both it and that for which it is changed shall be holy.
He shall not replace it, or change it, a good for a bad, or a bad for a good. And if he shall at all change animal for animal, then both it and that for which it is changed shall be holy.
Brenton Septuagint Translation:
He shall not change it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he do at all change it, a beast for a beast, it and the substitute shall be holy.
He shall not change it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he do at all change it, a beast for a beast, it and the substitute shall be holy.