Chapter 26
Leviticus 26:24
והלכתי
וְהָלַכְתִּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
אף
אַף־
yea/a nostril/anger
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
עמכם
עִמָּכֶם
in company with yourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
בקרי
בְּקֶרִי
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
והכיתי
וְהִכֵּיתִי
and I have struck
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
LXX:
ἐπάταξεν
ἐπάταξαν
αὐτοὺσ
πατάξῃ
πατάξω
H5221:
ἐπάταξεν
157× (28.3%)
ἐπάταξαν
38× (6.9%)
αὐτοὺσ
29× (4.3%)
πατάξῃ
19× (3.4%)
πατάξω
18× (3.4%)
πατάξαι
17× (3.3%)
''
14× (2.4%)
ἐπάταξα
11× (2.1%)
ἐπάταξασ
11× (2.2%)
πατάξεισ
10× (1.8%)
אתכם
אֶתְכֶם
your eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
גם
גַּם־
also
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
אני
אָנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
שבע
שֶׁבַע
seven
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number both singular absolute
LXX:
ἑπτὰ
ἑπτακόσιοι
ἑπτά
ἑπτάκισ
''
H7651:
ἑπτὰ
227× (50.6%)
ἑπτακόσιοι
26× (5.7%)
ἑπτά
21× (4.5%)
ἑπτάκισ
19× (4.5%)
''
15× (3.0%)
τριάκοντα
9× (1.7%)
εἴκοσι
9× (1.8%)
ἑβδόμῳ
9× (1.6%)
ἑκατὸν
7× (1.7%)
ἑβδόμῃ
6× (1.4%)
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
חטאתיכם
חַטֹּאתֵיכֶם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
LXX:
ἁμαρτίασ
ἁμαρτιῶν
ἁμαρτίαισ
ἁμαρτία
ἁμαρτίαν
H2403b:
ἁμαρτίασ
149× (47.7%)
ἁμαρτιῶν
30× (10.4%)
ἁμαρτίαισ
27× (8.7%)
ἁμαρτία
20× (7.2%)
ἁμαρτίαν
17× (5.5%)
ἁμαρτίαι
8× (2.7%)
''
4× (1.4%)
ἀνομίασ
4× (1.4%)
---
3× (1.3%)
ἁμάρτημά
3× (1.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I went also hostile with you, and I struck you, also I, seven for your sins.
And I went also hostile with you, and I struck you, also I, seven for your sins.
LITV Translation:
then I, I also, shall walk contrary to you, and shall smite you, even I, seven times more for your sins;
then I, I also, shall walk contrary to you, and shall smite you, even I, seven times more for your sins;
Brenton Septuagint Translation:
I also will walk with you with a perverse spirit, and I also will smite you seven times for your sins.
I also will walk with you with a perverse spirit, and I also will smite you seven times for your sins.