Chapter 25
Leviticus 25:15
במספר
בְּמִסְפַּר
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
שנים
שָׁנִים
doubled ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
ἔτη
ἔτει
ἐτῶν
ἐνιαυτοῦ
ἐνιαυτῷ
H8141:
ἔτη
287× (33.8%)
ἔτει
132× (13.0%)
ἐτῶν
114× (13.4%)
ἐνιαυτοῦ
35× (3.7%)
ἐνιαυτῷ
32× (2.8%)
ἐνιαυτὸν
30× (3.3%)
εἰκοσαετοῦσ
29× (3.0%)
ἔτουσ
26× (2.9%)
''
23× (2.4%)
ἐνιαύσιον
20× (2.4%)
אחר
אַחַר
behind/after
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
היובל
הָיּוֹבֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תקנה
תִּקְנֶה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
LXX:
ἐκτήσατο
κτῆσαι
''
ἐκτησάμην
κτήσασθαι
H7069:
ἐκτήσατο
12× (13.4%)
κτῆσαι
8× (9.2%)
''
6× (6.1%)
ἐκτησάμην
5× (5.6%)
κτήσασθαι
5× (5.4%)
ἐκτήσω
4× (4.6%)
κέκτημαι
3× (3.6%)
κτήσῃ
3× (3.6%)
κτώμενοσ
3× (3.2%)
νοσσιαὶ
2× (2.4%)
מאת
מֵאֵת
from self-eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Direct object eternal self
עמיתך
עֲמִיתֶךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
במספר
בְּמִסְפַּר
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
שני
שְׁנֵי־
twofold/second
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX:
ἔτη
ἔτει
ἐτῶν
ἐνιαυτοῦ
ἐνιαυτῷ
H8141:
ἔτη
287× (33.8%)
ἔτει
132× (13.0%)
ἐτῶν
114× (13.4%)
ἐνιαυτοῦ
35× (3.7%)
ἐνιαυτῷ
32× (2.8%)
ἐνιαυτὸν
30× (3.3%)
εἰκοσαετοῦσ
29× (3.0%)
ἔτουσ
26× (2.9%)
''
23× (2.4%)
ἐνιαύσιον
20× (2.4%)
תבואת
תְבוּאֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX:
γενήματα
γενημάτων
αὐτῆσ
γένημα
γενήματοσ
H8393:
γενήματα
13× (22.3%)
γενημάτων
7× (13.5%)
αὐτῆσ
7× (10.1%)
γένημα
6× (10.8%)
γενήματοσ
4× (7.3%)
καρποὶ
2× (4.1%)
ὡσ
2× (3.8%)
καρπῶν
2× (2.6%)
ימכר
יִמְכָּר־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέδοτο
ἀποδῶται
αὐτοὺσ
πραθήσεται
ἀπέδοντο
H4376:
ἀπέδοτο
10× (10.5%)
ἀποδῶται
7× (8.0%)
αὐτοὺσ
6× (5.1%)
πραθήσεται
5× (5.8%)
ἀπέδοντο
5× (5.7%)
ἀπέδοσθε
3× (3.5%)
πραθῇ
3× (3.3%)
ἀπόδου
2× (2.2%)
''
2× (2.0%)
πωλοῦντεσ
2× (2.0%)
לך
לָךְ׃
to yourself/walk
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
According to the number of years after the jubilee, thou shalt buy from thy neighbor; according to the number of the years produce shall he sell to thee.
According to the number of years after the jubilee, thou shalt buy from thy neighbor; according to the number of the years produce shall he sell to thee.
LITV Translation:
By the number of years after the jubilee you shall buy from your neighbor; by the number of the years of increase he shall sell to you;
By the number of years after the jubilee you shall buy from your neighbor; by the number of the years of increase he shall sell to you;
Brenton Septuagint Translation:
According to the number of years after the jubilee shalt thou buy of thy neighbor, according to the number of years of the fruits shall he sell to thee.
According to the number of years after the jubilee shalt thou buy of thy neighbor, according to the number of years of the fruits shall he sell to thee.