Chapter 25
Leviticus 25:11
יובל
יוֹבֵל
he is being conductednd
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
הוא
הִ֗וא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person feminine singular
שנת
שְׁנַת
the duplicate
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
ἔτη
ἔτει
ἐτῶν
ἐνιαυτοῦ
ἐνιαυτῷ
H8141:
ἔτη
287× (33.8%)
ἔτει
132× (13.0%)
ἐτῶν
114× (13.4%)
ἐνιαυτοῦ
35× (3.7%)
ἐνιαυτῷ
32× (2.8%)
ἐνιαυτὸν
30× (3.3%)
εἰκοσαετοῦσ
29× (3.0%)
ἔτουσ
26× (2.9%)
''
23× (2.4%)
ἐνιαύσιον
20× (2.4%)
החמשים
הָחֲמִשִּׁים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective cardinal number masculine plural absolute
LXX:
πεντήκοντα
διακόσιοι
δύο
τέσσαρεσ
πεντηκονταετοῦσ
H2572:
πεντήκοντα
126× (53.1%)
διακόσιοι
10× (4.6%)
δύο
10× (3.6%)
τέσσαρεσ
7× (2.7%)
πεντηκονταετοῦσ
7× (3.2%)
''
6× (2.5%)
ἑκατὸν
6× (2.8%)
πεντηκόνταρχον
6× (2.3%)
πεντηκοντάρχουσ
4× (1.6%)
ἑξακόσιοι
4× (1.9%)
שנה
שָׁנָה
duplicate
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἔτη
ἔτει
ἐτῶν
ἐνιαυτοῦ
ἐνιαυτῷ
H8141:
ἔτη
287× (33.8%)
ἔτει
132× (13.0%)
ἐτῶν
114× (13.4%)
ἐνιαυτοῦ
35× (3.7%)
ἐνιαυτῷ
32× (2.8%)
ἐνιαυτὸν
30× (3.3%)
εἰκοσαετοῦσ
29× (3.0%)
ἔτουσ
26× (2.9%)
''
23× (2.4%)
ἐνιαύσιον
20× (2.4%)
תהיה
תִּהְיֶה
she is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
לכם
לָכֶם
to yourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תזרעו
תִזְרָעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
LXX:
σπερεῖσ
σπέρμα
σπεῖρον
σπαρήσεται
σπείρατε
H2232:
σπερεῖσ
4× (7.3%)
σπέρμα
4× (7.0%)
σπεῖρον
3× (5.5%)
σπαρήσεται
3× (5.5%)
σπείρατε
3× (5.2%)
ἔσπειρεν
3× (5.2%)
σπερεῖτε
3× (4.9%)
σπερῶ
3× (4.7%)
σπείροντεσ
3× (4.4%)
σπείρῃσ
2× (3.7%)
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
תקצרו
תִקְצְרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
LXX:
θερίζοντασ
ὠλιγοψύχησεν
θεριζόντων
ἰσχύει
θεριοῦσιν
H7114b:
θερίζοντασ
3× (5.4%)
ὠλιγοψύχησεν
3× (5.4%)
θεριζόντων
3× (5.4%)
ἰσχύει
3× (5.0%)
θεριοῦσιν
2× (4.2%)
θερίσει
2× (4.2%)
ἀμήσῃσ
2× (4.2%)
θερίζειν
2× (3.3%)
θερίζητε
2× (3.3%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
ספיחיה
סְפִיחיהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
αὐτόματα
H5599b:
αὐτόματα
3× (36.7%)
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
תבצרו
תִבְצְרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
LXX:
ὀχυρὰσ
ὀχυραὶ
ὀχυραῖσ
τρυγηταὶ
τειχήρεισ
H1219:
ὀχυρὰσ
5× (12.7%)
ὀχυραὶ
3× (8.4%)
ὀχυραῖσ
3× (7.6%)
τρυγηταὶ
2× (5.6%)
τειχήρεισ
2× (4.8%)
τετειχισμέναι
2× (4.3%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
נזריה
נְזִרֶיהָ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
It a jubilee the year, the fiftieth year shall be to you: ye shall not sow and ye shall not reap its overflowings, and ye shall not gather its separations.
It a jubilee the year, the fiftieth year shall be to you: ye shall not sow and ye shall not reap its overflowings, and ye shall not gather its separations.
LITV Translation:
It is a jubilee, the fiftieth year; it is a year to you. You shall not sow, nor reap that which grows of itself, nor gather from its unkept vines;
It is a jubilee, the fiftieth year; it is a year to you. You shall not sow, nor reap that which grows of itself, nor gather from its unkept vines;
Brenton Septuagint Translation:
This is a jubilee of release, the year shall be to you the fiftieth year: ye shall not sow, nor reap the produce that comes of itself from the land, neither shall ye gather its dedicated fruits.
This is a jubilee of release, the year shall be to you the fiftieth year: ye shall not sow, nor reap the produce that comes of itself from the land, neither shall ye gather its dedicated fruits.