Skip to content
ืœ ื™ื”ื•ื” ืชืชื ื• ืืฉืจ ื ื“ื‘ื•ืชื™ ื›ื ื›ืœ ื• ืž ืœ ื‘ื“ ื ื“ืจื™ ื›ื ื›ืœ ื• ืž ืœ ื‘ื“ ืžืชื ื•ืชื™ ื›ื ื• ืž ืœ ื‘ื“ ื™ื”ื•ื” ืฉื‘ืชืช ืž ืœ ื‘ื“
to He isNonewhichNoneallNoneNoneallNoneNoneNoneHe Isin the handNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Besides the Sabbaths of Jehovah, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides all your voluntary gifts which ye shall give to Jehovah.
LITV Translation:
besides the sabbaths of Jehovah, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides all your freewill offerings which you shall give to Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
besides the Sabbaths of the Lord, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides your free will offerings, which ye shall give to the Lord.

Footnotes