Chapter 23
Leviticus 23:22
ובקצרכם
וּבְקֻצְרְכֶ֞ם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine plural
LXX:
θερίζοντασ
ὠλιγοψύχησεν
θεριζόντων
ἰσχύει
θεριοῦσιν
H7114b:
θερίζοντασ
3× (5.4%)
ὠλιγοψύχησεν
3× (5.4%)
θεριζόντων
3× (5.4%)
ἰσχύει
3× (5.0%)
θεριοῦσιν
2× (4.2%)
θερίσει
2× (4.2%)
ἀμήσῃσ
2× (4.2%)
θερίζειν
2× (3.3%)
θερίζητε
2× (3.3%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
קציר
קְצִיר
the harvest
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ארצכם
אַרְצְכֶ֗ם
the earth of yourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תכלה
תְכַלֶּ֞ה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect second person masculine singular
LXX:
συνετέλεσεν
ὡσ
συντελέσαι
ἐξέλιπον
συντελέσω
H3615:
συνετέλεσεν
28× (11.2%)
ὡσ
15× (6.4%)
συντελέσαι
11× (4.1%)
ἐξέλιπον
11× (4.9%)
συντελέσω
6× (2.5%)
ἐξαναλῶσαι
6× (2.4%)
συνετέλεσαν
5× (1.9%)
συνετελέσθη
5× (2.0%)
ἐξέλιπεν
5× (2.3%)
συντελείασ
5× (2.3%)
פאת
פְּאַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
שדך
שָׂדְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בקצרך
בְּקֻצְרךָ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
θερίζοντασ
ὠλιγοψύχησεν
θεριζόντων
ἰσχύει
θεριοῦσιν
H7114b:
θερίζοντασ
3× (5.4%)
ὠλιγοψύχησεν
3× (5.4%)
θεριζόντων
3× (5.4%)
ἰσχύει
3× (5.0%)
θεριοῦσιν
2× (4.2%)
θερίσει
2× (4.2%)
ἀμήσῃσ
2× (4.2%)
θερίζειν
2× (3.3%)
θερίζητε
2× (3.3%)
ולקט
וְלֶקֶט
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
LXX:
ἀποπίπτοντα
H3951:
ἀποπίπτοντα
2× (100.0%)
קצירך
קְצִירְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תלקט
תְלַקֵּט
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect second person masculine singular
LXX:
συνέλεξεν
συνέλεξαν
συλλέξεισ
συλλέξαι
συλλέγειν
H3950:
συνέλεξεν
5× (12.1%)
συνέλεξαν
4× (9.8%)
συλλέξεισ
3× (8.0%)
συλλέξαι
3× (8.0%)
συλλέγειν
3× (7.2%)
συναγάγετε
2× (5.3%)
συλλέξουσιν
2× (4.9%)
לעני
לֶעָנִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective both singular absolute
ולגר
וְלַגֵּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
LXX:
προσήλυτοσ
προσηλύτῳ
προσήλυτον
προσηλύτου
πάροικοσ
H1616:
προσήλυτοσ
19× (18.0%)
προσηλύτῳ
18× (17.0%)
προσήλυτον
10× (9.5%)
προσηλύτου
7× (8.1%)
πάροικοσ
6× (7.2%)
προσήλυτοι
6× (7.0%)
προσηλύτων
6× (5.4%)
προσηλύτοισ
6× (5.0%)
προσηλύτουσ
3× (3.1%)
תעזב
תַּעֲזֹב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
LXX:
ἐγκατέλιπον
ἐγκατέλιπεν
ἐγκαταλίπῃσ
ἐγκατέλιπόν
ἐγκαταλείψω
H5800a:
ἐγκατέλιπον
23× (10.3%)
ἐγκατέλιπεν
14× (6.2%)
ἐγκαταλίπῃσ
9× (4.0%)
ἐγκατέλιπόν
8× (3.6%)
ἐγκαταλείψω
7× (3.2%)
καταλιπεῖν
6× (2.4%)
κατέλιπεν
6× (2.6%)
ἐγκαταλείψει
5× (2.3%)
ἐγκατέλιπεσ
5× (2.3%)
ἐγκατελίπομεν
5× (2.3%)
אתם
אֹתָם
your/their eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
אני
אֲני
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in your reaping the harvest of your land, thou shalt not finish the extremity of thy field in thy reaping, and the gleaning of thy harvest thou shalt not glean: to the poor and to the stranger thou shalt leave them: I Jehovah your God.
And in your reaping the harvest of your land, thou shalt not finish the extremity of thy field in thy reaping, and the gleaning of thy harvest thou shalt not glean: to the poor and to the stranger thou shalt leave them: I Jehovah your God.
LITV Translation:
And when you reap the harvest of your land, you shall not completely reap the corner of your field, nor shall you gather the gleaning of your harvest; you shall leave them for the poor, and for the alien: I am Jehovah your God.
And when you reap the harvest of your land, you shall not completely reap the corner of your field, nor shall you gather the gleaning of your harvest; you shall leave them for the poor, and for the alien: I am Jehovah your God.
Brenton Septuagint Translation:
And when ye shall reap the harvest of your land, ye shall not fully reap the remainder of the harvest of your field when thou reapest, and thou shalt not gather that which falls from thy reaping; thou shalt leave it for the poor and the stranger: I am the Lord your God.
And when ye shall reap the harvest of your land, ye shall not fully reap the remainder of the harvest of your field when thou reapest, and thou shalt not gather that which falls from thy reaping; thou shalt leave it for the poor and the stranger: I am the Lord your God.