Skip to content
ל יהוה ניחח ריח אשה ו נסכי הם ו מנחת ם ל יהוה עלה יהיו שנים ו אילם אחד בקר בן ו פר שנה בני תמימם כבשים שבעת ה לחם על ו הקרבתם
to He issoothinga fragrancea womanNoneNoneto He isclimb/climbing onethey are becomingdoubled onesNoneonemorningbuilder/sonNoneduplicatesons/my sonNoneNonedid seven/fullnessthe Bread-Loafupon/against/yokeNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye brought upon the bread seven blameless lambs, the sons of a year, and one bullock, the son of a cow, and two rams: they shall be a burnt-offering to Jehovah, and their gift and their libations, a sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah.
LITV Translation:
And besides the bread, you shall offer seven lambs, perfect ones, sons of a year, and one bullock, a son of the herd, and two rams; they are a burnt offering to Jehovah, with their food offering and their drink offerings, a fire offering of soothing fragrance to Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall bring with the loaves seven unblemished lambs of a year old, and one calf of the herd, and two rams without blemish, and they shall be a whole burnt offering to the Lord: and their meat offerings and their drink offerings shall be a sacrifice, a smell of sweet savor to the Lord.

Footnotes