Skip to content
ืžืงื“ืฉ ื ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ื™ื—ืœืœ ื”ื• ื›ื™ ื‘ ื• ื• ืžืชื• ื—ื˜ื ืขืœื™ ื• ื™ืฉืื• ื• ืœื ืžืฉืžืจืช ื™ ืืช ื• ืฉืžืจื•
NoneHe IsmyselfNoneforwithin himselfNonehe has missed/a missupon himselfNoneand notNoneืืช-self eternalNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they watched my watches, and they bore not sin upon it, and they died when they profaned it: I Jehovah consecrating them.
LITV Translation:
And they shall keep My charge, and shall bear no sin for it, that they may not die for it when they pollute it; I am Jehovah, who is sanctifying them.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall keep my ordinances, that they do not bear iniquity because of them, and die because of them, if they shall profane them: I am the Lord God that sanctifies them.

Footnotes