Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ื‘ืงืจ ืขื“ ืžืž ื ื• ืชื•ืชื™ืจื• ืœื ื™ืื›ืœ ื” ื”ื•ื ื‘ ื™ื•ื
He Ismyselfmorninguntil/perpetually/witnessfrom out of him/usNonenotNoneHimselfwithin the Day
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that day it shall be eaten; ye shall not leave from it till morning: I Jehovah.
LITV Translation:
it shall be eaten on that day; you shall not leave of it until morning; I am Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
In that same day it shall be eaten; ye shall not leave of the flesh till the morrow: I am the Lord.

Footnotes