Chapter 22
Leviticus 22:28
ושור
וְשׁוֹר
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Noun common both singular absolute
או
אוֹ־
or
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction
שה
שֶׂה
each lamb
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular absolute
אתו
אֹתוֹ
his eternal self
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Direct object eternal self
בנו
בְּנוֹ
in the hand
STRONGS Fürst BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle negative
תשחטו
תִשְׁחֲטוּ
None
STRONGS Fürst BDB
Verb Qal imperfect second person masculine plural
LXX:
σφάξουσιν
ἔσφαξεν
σφάξει
αὐτοὺσ
ἔθυσαν
H7819a:
σφάξουσιν
14× (14.8%)
ἔσφαξεν
14× (14.6%)
σφάξει
8× (8.2%)
αὐτοὺσ
7× (5.9%)
ἔθυσαν
7× (7.0%)
ἔσφαξαν
5× (5.2%)
σφάζουσιν
5× (5.9%)
σφάξεισ
5× (5.4%)
σφάξῃ
2× (2.4%)
ἐλατά
2× (2.4%)
ביום
בְּיוֹם
within the Manifestation/Day
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And an ox or a sheep, it and its son, thou shalt not slaughter in one day.
And an ox or a sheep, it and its son, thou shalt not slaughter in one day.
LITV Translation:
but an ox or sheep, it and its young one, you shall not slaughter in one day.
but an ox or sheep, it and its young one, you shall not slaughter in one day.
Brenton Septuagint Translation:
And a bullock and a ewe, it and its young, thou shalt not kill in one day.
And a bullock and a ewe, it and its young, thou shalt not kill in one day.
very rare as mark of accusative (for which
is preferred), but used often in the sense of substance οὐσία, also in that of self, e.g.