Chapter 21
Leviticus 21:23
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
הפרכת
הָפָּרֹ֜כֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
יבא
יָבֹ֗א
he is coming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ואל
וְאֶל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
המזבח
הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
θυσιαστήριον
θυσιαστηρίου
θυσιαστήρια
''
---
H4196:
θυσιαστήριον
208× (51.7%)
θυσιαστηρίου
97× (24.2%)
θυσιαστήρια
25× (6.2%)
''
12× (3.0%)
---
9× (2.7%)
βωμοὺσ
8× (2.1%)
θυσιαστήριόν
8× (2.1%)
θυσιαστηρίῳ
6× (1.5%)
θυσιαστηρίων
5× (1.3%)
βωμὸν
4× (1.2%)
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
יגש
יִגַּשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX:
προσήγαγεν
προσαγάγετε
ἤγγισεν
ἤγγισαν
προσῆλθεν
H5066:
προσήγαγεν
9× (6.5%)
προσαγάγετε
7× (5.7%)
ἤγγισεν
6× (4.5%)
ἤγγισαν
6× (4.4%)
προσῆλθεν
6× (4.4%)
ἐγγιεῖ
4× (3.2%)
προσῆλθον
3× (2.2%)
ἐγγίσασ
3× (2.2%)
προσάγαγε
3× (2.5%)
ἐγγ
3× (2.5%)
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
מום
מוּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בו
בּוֹ
within himself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
יחלל
יְחַלֵּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine singular
LXX:
ἤρξατο
ἤρξαντο
ἐβεβήλουν
ἐβεβήλωσαν
βεβηλώσουσιν
H2490c:
ἤρξατο
18× (12.3%)
ἤρξαντο
10× (6.8%)
ἐβεβήλουν
8× (5.5%)
ἐβεβήλωσαν
6× (4.1%)
βεβηλώσουσιν
5× (3.5%)
βεβηλώσει
4× (2.9%)
βεβηλωθῇ
4× (2.9%)
βεβηλώσετε
4× (2.7%)
ἐβεβήλωσεν
3× (2.2%)
---
3× (2.2%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
מקדשי
מִקְדָּשַׁי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
ἁγίασμα
ἁγίων
ἅγιά
ἅγια
ἅγιον
H4720:
ἁγίασμα
15× (20.1%)
ἁγίων
12× (14.0%)
ἅγιά
10× (12.8%)
ἅγια
7× (8.9%)
ἅγιον
6× (7.4%)
ἁγίοισ
5× (5.5%)
ἁγιάσματοσ
2× (2.8%)
ἡγιασμένον
2× (2.6%)
ἅγιόν
2× (2.6%)
ἁγιαστήριον
2× (2.6%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
מקדשם
מְקַדְּשָׁם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἡγίασεν
ἁγιάσατε
ἁγιάσεισ
ἁγιασθήσομαι
ἁγιάζων
H6942:
ἡγίασεν
19× (10.4%)
ἁγιάσατε
9× (5.4%)
ἁγιάσεισ
9× (4.7%)
ἁγιασθήσομαι
8× (4.2%)
ἁγιάζων
8× (4.1%)
ἡγίασαν
6× (3.4%)
ἡγνίσθησαν
6× (3.3%)
ἁγιάζειν
6× (3.3%)
ἁγιάσαι
6× (3.5%)
ἁγιάσῃ
5× (3.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But he shall not come in to the vail, and to the altar he shall not come near, for a blemish is in him; and he shall not profane my holy place: for I Jehovah consecrating them. 24And Moses will speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel.
But he shall not come in to the vail, and to the altar he shall not come near, for a blemish is in him; and he shall not profane my holy place: for I Jehovah consecrating them. 24And Moses will speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel.
LITV Translation:
But he shall not enter into the veil, and he shall not draw near to the altar; for a blemish is in him; and he shall not pollute My sanctuary; for I am Jehovah who sanctifies them.
But he shall not enter into the veil, and he shall not draw near to the altar; for a blemish is in him; and he shall not pollute My sanctuary; for I am Jehovah who sanctifies them.
Brenton Septuagint Translation:
Only he shall not approach the veil, and he shall not draw nigh to the altar, because he has a blemish; and he shall not profane the sanctuary of his God, for I am the Lord that sanctifies them.
Only he shall not approach the veil, and he shall not draw nigh to the altar, because he has a blemish; and he shall not profane the sanctuary of his God, for I am the Lord that sanctifies them.