Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כל כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: πάντα πᾶσ πάντεσ πᾶν πάντασ
LXX Usage Statistics
H3605:
πάντα 921× (17.0%)
πᾶσ 451× (8.4%)
πάντεσ 441× (8.4%)
πᾶν 351× (6.5%)
πάντασ 297× (5.6%)
πᾶσαν 267× (4.9%)
πάντων 242× (4.4%)
πάσασ 230× (4.4%)
--- 227× (4.5%)
πᾶσα 214× (4.0%)
איש אִ֞ישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
אשר אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
בו בּוֹ
within himself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
מום מ֗וּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: μῶμοσ μῶμον
LXX Usage Statistics
H3971b:
μῶμοσ 11× (48.8%)
μῶμον 5× (22.5%)
מזרע מִזֶּרַע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
LXX: σπέρμα σπέρματοσ σπέρματι σπέρματί σπέρματόσ
LXX Usage Statistics
H2233:
σπέρμα 106× (47.6%)
σπέρματοσ 29× (12.3%)
σπέρματι 19× (7.6%)
σπέρματί 16× (5.7%)
'' 6× (2.6%)
σπόρον 5× (2.0%)
γένοσ 4× (1.7%)
γένουσ 4× (1.5%)
--- 3× (1.5%)
אהרן אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
STRONGS Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
LXX Usage Statistics
H0175:
No stats available
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: ἱερεὺσ ἱερεῖσ ἱερέα ἱερέωσ ἱερέων
LXX Usage Statistics
H3548:
ἱερεὺσ 211× (28.0%)
ἱερεῖσ 192× (24.9%)
ἱερέα 71× (9.5%)
ἱερέωσ 58× (7.9%)
ἱερέων 58× (7.7%)
ἱερεύσ 34× (4.5%)
ἱερεῖ 33× (4.3%)
ἱερεῦσιν 30× (3.7%)
--- 16× (2.5%)
'' 11× (1.5%)
לא לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
יגש יִגַּשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
להקריב לְהַקְריב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
אשי אִשֵּׁי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0801:
No stats available
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
מום מוּם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: μῶμοσ μῶμον
LXX Usage Statistics
H3971b:
μῶμοσ 11× (48.8%)
μῶμον 5× (22.5%)
בו בּוֹ
within himself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
את אֵ֚ת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
לחם לֶחֶם
bread loaf
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: ἄρτον ἄρτουσ ἄρτων ἄρτου ἄρτοι
LXX Usage Statistics
H3899:
ἄρτον 82× (26.8%)
ἄρτουσ 53× (16.5%)
ἄρτων 30× (9.0%)
ἄρτου 23× (7.7%)
ἄρτοι 16× (5.0%)
ἄρτοσ 15× (4.7%)
--- 15× (5.1%)
ἄρτοισ 9× (2.8%)
δῶρα 6× (1.8%)
τροφὴν 4× (1.3%)
אלהיו אֱלֹהָיו
the mighty ones of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
לא לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
יגש יִגַּשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
להקריב לְהַקְרִיב׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Any man to whom in him a blemish from the seed of Aaron the priest, shall not come near to bring the sacrifices of Jehovah: a blemish is in him, the bread of his God he shall not come near to bring.
LITV Translation:
No man of the seed of Aaron the priest in whom there is a blemish shall come near to offer the fire offerings of Jehovah; a blemish is in him; he shall not come near to offer the bread of his God.
Brenton Septuagint Translation:
Whoever of the seed of Aaron the priest has a blemish on him, shall not draw nigh to offer sacrifices to thy God, because he has a blemish on him; he shall not draw nigh to offer the gifts of God.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...