Skip to content
את ו המית ל בלתי ל מלך מ זרע ו ב תת ו ה הוא ה איש מן עיני הם את ה ארץ עם יעלימו העלם ו אם
his eternal selfhe killedin order that notto the KingNonein the handHimselfthe Mortal Manfrom out ofNoneאת-self eternalthe Earthtogether with/a peopleNoneNoneand if
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if the people of the land, hiding, shall hide their eyes from that man in his giving his seed to Molech, so as not to put him to death;
LITV Translation:
And if the people of the land truly hide their eyes from that man, as he gives his seed to Molech, so as not to put him to death,
Brenton Septuagint Translation:
And if the natives of the land should in anywise overlook that man in giving of his seed to Molech, so as not to put him to death;

Footnotes