Skip to content
ב אבן ירגמ הו ה ארץ עם יומת מות ל מלך מ זרע ו יתן אשר ב ישראל ה גר ה גר ׀ ו מן ישראל מ בני איש איש תאמר ישראל בני ו אל
within the StoneNonethe Earthtogether with/a peopleNonehe has died/deathto the KingNonehe is givingwhichin God-StraightenedNoneNoneand from out ofGod-Contendsfrom sonsa man/each onea man/each oneyou/she is speakingGod-Contendssons/my sonand toward/do not
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to the sons of Israel thou shalt say, A man, a man from the sons of Israel, and from the stranger sojourning in Israel which shall give of his seed to Molech, dying, he shall die: the people of the land shall stone him with stones.
LITV Translation:
And you shall say to the sons of Israel, Any man of the sons of Israel, and of the aliens who are living in Israel, who gives of his seed to Molech shall certainly be put to death; the people of the land shall stone him with stones!
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt also say to the children of Israel, If there shall be any of the children of Israel, or of those who have become proselytes in Israel, who shall give of his seed to Molech, let him be surely put to death; the nation upon the land shall stone him with stones.

Footnotes