Skip to content
ב תוכ כם זמה תהיה ו לא ו את הן את ו ישרפו ב אש הוא זמה אמ ה ו את אשה את יקח אשר ו איש
in the handschemeshe is becomingand notNonehis eternal selfthey are being set on firewithin a fireHimselfschemeNoneand אֵת-self eternala womanאת-self eternalhe is takingwhichand a man/each one
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A man who shall take a woman and her mother, it wickedness: in fire they shall be burnt, he and they: and there shall not be wickedness in the midst of you.
LITV Translation:
And a man who takes a woman and her mother, it is wickedness; they shall burn him and them; and there shall be no wickedness in your midst.
Brenton Septuagint Translation:
Whosoever shall take a woman and her mother, it is iniquity: they shall burn him and them with fire; so there shall not be iniquity among you.

Footnotes