Skip to content
ืœ ื™ื”ื•ื” ื ื™ื—ื— ืจื™ื— ืืฉื” ื” ืžื–ื‘ื— ื” ื• ื”ืงื˜ื™ืจ ืื–ื›ืจืช ื” ืืช ื” ืžื ื—ื” ืžืŸ ื” ื›ื”ืŸ ื• ื”ืจื™ื
to He issoothinga fragrancea womanNoneNoneNoneืืช-self eternalthe Giftfrom out ofthe PriestNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest lifted up from the gift its memorial, and burnt upon the altar: a sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah.
LITV Translation:
And the priest shall lift up the food offering, its memorial offering, and shall burn it as incense on the altar, a fire offering, a soothing fragrance to Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall approach the altar, and shall take away from the sacrifice a memorial of it, and the priest shall place it on the altar: a burnt offering, a smell of sweet savor to the Lord.

Footnotes