Chapter 2
Leviticus 2:13
ืืื ืก | ืชืงืจืื | ืงืจืื ื | ืื | ืขื | ืื ืืช ื | ื ืขื | ืืืื ื | ืืจืืช | ืืื | ืชืฉืืืช | ื ืื | ืชืืื | ื ืืื | ืื ืืช ื | ืงืจืื | ื ืื |
None | None | None | all | upon/against/yoke | None | from upon | gods of yourself | alliance | None | None | and not | None | None | None | None | and every/all |
9018 | ืก None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4417 ืืื melach Definition: properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved) Root: from H4414 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved); salt(-pit). | 7126 ืงืจื qรขrab Definition: to approach (causatively, bring near) for whatever purpose Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. | 9021 | ื None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 7133a ืงืจืื qorbรขn Definition: something brought near the altar, i.e. a sacrificial present Root: or ืงืจืื; from H7126 (ืงืจื); Exhaustive: or ืงืจืื; from ืงืจื; something brought near the altar, i.e. a sacrificial present; oblation, that is offered, offering. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 5921a ืขื สปal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (ืขื) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as ืขื used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 9021 | ื None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 4503 ืื ืื minchรขh Definition: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) Root: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; Exhaustive: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. | 5921a | ืขื สปal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (ืขื) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as ืขื used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9021 | ื None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 430 ืืืืื สผฤlรดhรฎym Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative Root: plural of H433 (ืืืื); Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. | 1285 ืืจืืช bแตrรฎyth Definition: a compact (because made by passing between pieces of flesh) Root: from H1262 (ืืจื) (in the sense of cutting (like H1254 (ืืจื))); Exhaustive: from ืืจื (in the sense of cutting (like ืืจื)); a compact (because made by passing between pieces of flesh); confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league. | 4417 ืืื melach Definition: properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved) Root: from H4414 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved); salt(-pit). | 7673a ืฉืืช shรขbath Definition: to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific); (cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away. | 3808 | ืื lรดสผ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 4414b ืืื mรขlach Definition: properly, to rub to pieces or pulverize; intransitively, to disappear as dust; to salt whether internally (to season with salt) or externally (to rub with salt) Root: a primitive root; also as denominative from H4417 (ืืื) Exhaustive: a primitive root; also as denominative from ืืื; properly, to rub to pieces or pulverize; intransitively, to disappear as dust; to salt whether internally (to season with salt) or externally (to rub with salt); [idiom] at all, salt, season, temper together, vanish away. | 4417 | ืืื melach Definition: properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved) Root: from H4414 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved); salt(-pit). 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9021 | ื None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 4503 ืื ืื minchรขh Definition: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) Root: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; Exhaustive: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. | 7133a ืงืจืื qorbรขn Definition: something brought near the altar, i.e. a sacrificial present Root: or ืงืจืื; from H7126 (ืงืจื); Exhaustive: or ืงืจืื; from ืงืจื; something brought near the altar, i.e. a sacrificial present; oblation, that is offered, offering. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 | ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every offering of thy gift, thou shalt salt with salt; and thou shalt not cause the salt of the covenant of thy God to cease from thy gift: upon every offering of thine thou shalt bring near salt.
And every offering of thy gift, thou shalt salt with salt; and thou shalt not cause the salt of the covenant of thy God to cease from thy gift: upon every offering of thine thou shalt bring near salt.
LITV Translation:
And every offering of your food offering you shall season with salt, and you shall not let the salt of the covenant of your God be lacking from your food offering; you shall offer salt with all your offerings.
And every offering of your food offering you shall season with salt, and you shall not let the salt of the covenant of your God be lacking from your food offering; you shall offer salt with all your offerings.
Brenton Septuagint Translation:
And every gift of your sacrifice shall be seasoned with salt; omit not the salt of the covenant of the Lord from your sacrifices: on every gift of yours ye shall offer salt to the Lord your God.
And every gift of your sacrifice shall be seasoned with salt; omit not the salt of the covenant of the Lord from your sacrifices: on every gift of yours ye shall offer salt to the Lord your God.