Skip to content
ืž ืขืžื™ ื” ื” ื”ื•ื ื” ื ืคืฉ ื• ื ื›ืจืชื” ื—ืœืœ ื™ื”ื•ื” ืงื“ืฉ ืืช ื›ื™ ื™ืฉื ืขื•ื  ื• ื• ืื›ืœื™ ื•
NoneHimselfNoneNoneNoneHe Isholy oneืืช-self eternalforhe is lifting upNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he eating it shall bear his iniquity, for he profaned the holy thing of Jehovah; and that soul was cut off from its people.
LITV Translation:
And he who eats it, he shall bear his iniquity; for he has polluted the holy thing of Jehovah, and that person shall be cut off from his people.
Brenton Septuagint Translation:
And he that eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the holy things of the Lord; and the souls that eat it shall be destroyed from among their people.

Footnotes