Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ื›ืžื• ืš ืœ ืจืข ืš ื• ืื”ื‘ืช ืขืž ืš ื‘ื ื™ ืืช ืชื˜ืจ ื• ืœื ืชืงื ืœื
He IsmyselfNoneto the friend/evil of yourselfNonein company/equally with yousons/my sonืืช-self eternalNoneand notNonenot
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not avenge thyself nor keep anger with the sons of thy people, and didst love thy neighbor as thyself. I Jehovah.
LITV Translation:
You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the sons of your people; but you shall love your neighbor as yourself; I am Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And thy hand shall not avenge thee; and thou shalt not be angry with the children of thy people; and thou shalt love thy neighbor as thyself; I am the Lord.

Footnotes