Skip to content
ืขืจื•ืช ืŸ ืก ืชื’ืœื” ืœื ื—ื•ืฅ ืžื•ืœื“ืช ืื• ื‘ื™ืช ืžื•ืœื“ืช ืืž ืš ื‘ืช ืื• ืื‘ื™ ืš ื‘ืช ืื—ื•ืช ืš ืขืจื•ืช
Noneshe/yourself is uncoveringnotNoneNoneorhouseNonemother of yourselfa built one/daughterorfather of yourselfa built one/daughtersister of yourselfnakedness
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The nakedness of thy sister, daughter of thy father or daughter of thy mother, born within or born without, thou shalt not uncover their nakedness.
LITV Translation:
You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, born at home, or born away; you shall not uncover their nakedness.
Brenton Septuagint Translation:
The nakedness of thy sister by thy father or by thy mother, born at home or abroad, their nakedness thou shalt not uncover.

Footnotes