Skip to content
הוא ל רבע ה בהמה ל פני תעמד לא ו אשה ב ה ל טמאה שכבת ך תתן לא בהמה ו ב כל תבל
HimselfNonethe beastto the facesNonenotand a womanwithin herselfNoneNoneyou are givingnotthe beastNoneNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to any quadruped thou shalt not give thy bed, to be defiled with it: and a woman shall not stand before a quadruped, to lie with it: it is profanation.
LITV Translation:
And you shall not give your semen with any animal, for uncleanness with it. And a woman shall not stand before an animal to lie down with it; it is a shameful mixing.
Brenton Septuagint Translation:
Neither shalt thou lie with any quadruped for copulation, to be polluted with it: neither shall a woman present herself before any quadruped to have connection with it; for it is an abomination.

Footnotes