Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ืืœื”ื™ ืš ืฉื ืืช ืชื—ืœืœ ื• ืœื ืœ ืžืœืš ืœ ื”ืขื‘ื™ืจ ืชืชืŸ ืœื ื• ืž ื–ืจืข ืš
He Ismyselfgods of yourselfthere/name/he setืืช-self eternalNoneand notto the KingNoneyou are givingnotNone
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And from thy seed thou shalt not give to pass over to Molech, and thou shalt not profane the name of thy God: I am Jehovah.
LITV Translation:
And you shall not give your seed to pass them through to Molech, nor shall you pollute the name of your God; I am Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt not give of thy seed to serve a ruler; and thou shalt not profane my holy name; I am the Lord.

Footnotes