Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואל וְאֶל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
אשה אִשָּׁה
a woman
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0802:
No stats available
בנדת בְּנִדַּת
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct
טמאתה טֻמְאָתָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
לא לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
תקרב תִקְרַב
draw near
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
לגלות לְגַלּוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
ערותה עֶרְוָתָהּ׃
naked one of herself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to a woman in the impurity of her uncleanness, thou shalt not come near, to uncover her nakedness.
LITV Translation:
And you shall not draw near to uncover the nakedness of a woman in her menstrual impurity.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt not go in to a woman under separation for her uncleanness, to uncover her nakedness.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...