Skip to content
זבח או עלה יעלה אשר ב תוכ ם יגור אשר ה גר ו מן ישראל מ בית איש תאמר ו אל הם איש
he has sacrificed/sacrifceorclimb/climbing oneNonewhichin the handNonewhichNoneand from out ofGod-Contendsfrom the housea man/each oneyou/she is speakingNonea man/each one
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt say to them, A man, a man from the house of Israel, and from the stranger who shall sojourn in the midst of you, who shall bring up a burnt-offering or a sacrifice,
LITV Translation:
And you shall say to them, Any man of the house of Israel, or of aliens who sojourn in your midst, who offers burnt offering or sacrifice,
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt say to them, Whatever man of the children of Israel, or of the sons of the proselytes abiding among you, shall offer a whole burnt offering or a sacrifice,

Footnotes